 |
2017-06-27 |
|
A compromise has been duly effected between the two. |
 |
양자 사이에 적당하게 타협이 이루어졌다. |
|
2017-06-26 |
|
She beckoned me to follow. |
 |
그녀가 나에게 따라 오라고 손짓했다. |
|
2017-06-25 |
|
She can't bear to watch them suffer. |
 |
그녀는 그들이 괴로워하는 것을 보고 참지 못한다. |
|
2017-06-24 |
|
Such ideas are alien to us. |
 |
그런 생각은 우리에게 맞지 않는다. |
|
2017-06-23 |
|
You need algebra for college. |
 |
대학 가려면 대수를 배워야 한다 |
|
2017-06-22 |
|
He was targeted as the next victim. |
 |
그가 다음 희생자로 표적이 되었다. |
|
2017-06-21 |
|
Greed is a terrible vice. |
 |
탐욕은 끔찍한 악덕이다. |
|
2017-06-20 |
|
We tend to take a lot of things for granted. |
 |
우리들은 많은 것을 당연한 것으로 생각하는 경향이 있다. |
|
2017-06-19 |
|
This arrangement is only temporary. |
 |
이 배치는 임시적인 것일 뿐이다. |
|
2017-06-18 |
|
When water freezes solid, it is called ice. |
 |
물이 단단하게 얼면, 그것은 얼음이라 불린다. |
|
2017-06-17 |
|
His appearance was solemn as an owl. |
 |
그의 외모는 몹시 근엄했다. |
|
2017-06-16 |
|
The ceremony retains an aura of mystery. |
 |
그 의식은 신비스러운 분위기를 간직하고 있다. |
|
2017-06-15 |
|
He could not restrain his temper. |
 |
그는 복받치는 화를 누를 수 없었다. |
|
2017-06-14 |
|
He protests that he did no such thing. |
 |
그는 그런 일을 안했다고 항변한다. |
|
2017-06-13 |
|
Peace brings prosperity. |
 |
평화는 번영을 가져다준다. |
|